Marie (Horymila, japonsky Jama-zuki) Dolistová vydala koncem roku 2017 v renomovaném nakladatelství DharmaGaia novou básnickou sbírku s názvem V dešťových kapkách: http://www.dharmagaia.cz/kniha/892-marie-dolistova-v-destovych-kapkach

Obsahuje haiku, která odrážejí čtyři roční doby – jaro, léto, podzim a zimu; úvodní slovo ke knize napsali Antonín Líman a Věra Bartošková. Sbírku doplňují autorčiny vlastní fotografie v podobě vodoznaků.

KAPKY

(z cyklu Jaro)

Zahradní altán

stůl, židle, les a srnky -

kde jste básníci!

*

V paprscích slunce

stříbřité vodní šípy

potokem letí

*

Kačer s kačenou

šlapou na místě v proudu

čas zastavuje

*

Smrk tančí s větrem

dotýká se obzorů

na stejném místě

*

V hromadě dřeva

vůně a teplo mrazů -

v tichu před kůlnou

(z cyklu Léto)

Pod temným mračnem

krouží dravec ve střehu

a v trávě můj stín

*

V tom starém lese

šelest a klepe datel -

vítej, soumraku!

*

Přilétá motýl

prostírá slunci křídla -

pučí nový květ

*

Voní petržel

ze tmy houštiny stromů

stezkou světlo lamp

*

Stehuje břehy

v šplouchání temných vlnek

modrý šíp vážky

(z cyklu Podzim)

Ztichlý, holý les

spadaným listím kráčím

k srpku měsíce

*

Míjím sošky hus -

náhle otáčí hlavy

na sloupcích plotu

*

Básník vybírá

kaménky cesty haiku -

z prošlapaných bot

*

V tichu večera

snáší se list podzimu -

šeptne naposled

*

Kmitá se lávkou

za měsíčního svitu

poutníkova hůl

(z cyklu Zima)

Hlubokým sněhem

strmě od stromu k stromu -

ta tíha kroků!

*

Z mlhavých výšin

v tisících kouscích nebe

padá tiše sníh

*

Opuštěná trať

kolejnice do dálky -

tiché a svorné

*

Kroky lesní tmou -

v korunách věrně září

má večernice

*

Dešťové kapky

rozpouští letošní sníh

stopy se ztrácí